Sonntag, 15. November 2015

Halloween 2015

Nur ein kleiner (später) Überblick für alle Leute, die nicht auf facebook sind :)

Just a small (late) overview for everyone, who isn't on facebook :)

Monster!

Hier kitty, kitty...


Eirik als Zahnfee
Eirik the toothfairy

...und ich bin sein gesammelter Zahn
... I am the tooth which he collected

Vorsicht - Huldra!
beware of the Huldra!




Gehirnkuchen :)
brain... cake :)

Spinnennetzkuchen
spiderwebcake

Freitag, 13. November 2015

die Kunst des Seifemachens - the art of soapmaking

Dieses Jahr durfte ich bereits mehrfach bei meiner Freundin Anna beim Herstellen von verschiedenen Seifen helfen :) Da wir soweit wie möglich nur mit natürlichen Inhaltsstoffen arbeiten, ist es nicht immer sicher, dass uns ein gutes Ergebnis gelingt... Ich bin auch nicht so geschickt darin Öle abzumessen und verursache normalweise immer eine kleine Flut der Duftöle über dem Arbeitstisch... Dennoch macht es sehr viel Spaß und es ist sehr befriedigend das fertige Produkt nach ca. 1 Monat in den Händen zu halten. Wir hoffen, dass wir auf den kleinen Märkten dieses Jahr viel verkaufen können!

This year I got many opportunities to help my friend Anna with making different soaps :) Because we try to work with natural products as much as possible, it is not always guaranteed to get a good result... I am also not the most skilled worker especially when it comes to measuring fragrance oils. Which usually results in me creating a small flood of fragrance oils on the working desk... Besides it is a lot of fun and it is very satisfying to hold the final product in your hands about a month later. This year we hope to sell a lot of soaps on the small markets around town!

 Have a look here: https://www.facebook.com/sapehagen/ or http://sapehagen.no/ here :)

auch in kleiner Produktion - mehr ist mehr
even in small production - more is more


das Buch mit allen Geheimnissen ;)
the book with all the secrets ;)



natürliche Duftöle
natural fragrance oils

Seifenformen
soapforms

die Chefin
the boss


Schokolade links, Zimt rechts
chocolate left, cinnamon right


fertig für die 1 monatige Aushärtung
ready to harden for a month


mit freundlicher Unterstützung von Flammie
all supported by Flammie

wir machen eine Spezialprodukt für Weihnachten
creating a special product for christmas

packen, wiegen, packen, wiegen, ...
packing, weighing, packing, weighing, ...

Geschenktüte mit "Seifenbonbons"
little gift "candybag"

fertige Seifen (Schokolade, Nadelwald und Zimt)
final soaps (chocolate, forest, and cinnamon)

Dienstag, 27. Oktober 2015

Pflegekatzen: Runde 2! - Fostercats: round 2!

Nach meinem Urlaub in Deutschland, dem Besuch von Mutti bei uns sowie dem Ende der Sommersaison war es wieder Zeit dem Tierschutz hier unter die Arme zu greifen. Leider gibt es immer noch viel zu viele Leute, die ihre Haustiere nicht wertschätzen und einfach aussetzen. Dazu kommt der scheinbar unendliche Fluss an Kätzchen, weil Leute ihre Katzen/Kater nicht kastrieren lassen...

Vor 4 Wochen ist der kleine Godric (Gryffindor) mit nur 12 Wochen bei uns eingezogen. Er ist eine kleine Wildkatze, denn er wurde ohne menschlichen Kontakt draußen geboren. Bis jetzt ist er scheu und lässt sich (bisher) nicht anfassen. Allerdings ist er gerne im selben Raum wie wir und beobachtet uns von seinem hohen Ausguck im Kratzbaum. Wir schätzen (und hoffen), dass er bis Weihnachten vermittelbar sein wird und dann seine eigene Familie bekommen kann :)

Unser neuster Zuwachs kam erst gestern zu uns - Spitfire! (Inoffiziell von uns allerdings Sherlock genannt... ist auch Britisch... wie das Flugzeug nachdem er offiziell benannt ist.) Spitfire ist ca. 1 Jahr alt und sein offizieller Geburtstag ist der 1.Oktober. Damit haben wir zwei Geburtstagskinder im Haus, denn Eirik feiert am gleichen Tag ;) Der graue Herr ist unglaublich verschmust und verspielt. Sobald wir seine Harnwegsinfektion kuriert haben, wird er sicherlich schnell ein Zuhause finden. Mir ist unklar, wie seine früheren Besitzer ihn einfach aussetzen konnten :/

After my vacation in Germany, the visit of my mother and the end of the summer season it was time again to help out the animal protection society. Unfortunately there are still to many people, who don't treasure their pets and just abandon them. Also there seems to be an endless flood of kittens, because people don't know or realise, that they need to neuter their cats... for so many reasons.

Four weeks ago little Godric (Gryffindor) moved in with us, only 12 weeks old. He is a little wild cat and was born outside without any human contact. Until now he is still quite shy and doesn't want to be touched (yet). But he likes to be in the same room as us and he enjoys to watch us from the highest point of the cat tree. We hope and believe, that he will be ready for his own family around Christmas. Fingers crossed!

Our newest family member just arrived yesterday - officially called Spitfire (we do call him Sherlock... it is British as well as his airplane name). He is around one year old and got his official birthday set for October 1st. Which means we now have to birthday children that day in the house, since Eirik celebrates on the very same day. The little grey gentleman is incredible cuddly and playful. As soon as we cured his UTI he will be ready for his own home. I can not really understand for whatever reason his previous owners could abandon him on the streets... :/


Augen wie Bernstein <3
Amber like eyes <3

liegen und spielen...
I shall lie while we play...

Klapskopf!
Derp!

Laser-Kätzchen... Peng, peng, peng!
laser-kitty... pew, pew, pew!

der kleine Schönling... ;)
little Mr. handsome... ;)


 
Spitfire :)


ich muss es töten...
must kill the white fluff!

bis du gerade beschäftigt oder hast du Zeit zum Streichlen?
are you busy right now or can your spare some time to pet me?

Dienstag, 29. September 2015

Angeln, angeln, angeln, ... - Fishing, fishing, fishing, ...

Für eine Woche war meine Mutter zu Besuch bei uns in Tromsø. Wir haben die kurze Zeit genutzt, um zur Familienhütte nach Skaland zu fahren sowie auf Håkøya und bei Hella zu angeln. Ebenso waren wir im botanischen Garten und auch unser kleiner Garten wurde auf Vordermann gebracht :)

Leider war unsere Anreise mit Hindernissen gepflastert. Nachdem der Flieger von Berlin 40 Minuten Verspätung hatte, hatten wir unseren Anschlussflug in Oslo verpasst. Dazu habe ich gelernt, dass steuerfreie Waren versiegelt sein sollten... Leider hatte die Dame in Berlin dies nicht getan, wodurch ich nicht durch die zweite Sicherheitskontrolle in Oso kam ohne meinen Alkohol in meinem Handgepäck als Gepäck aufzugeben. Somit war leider nicht viel mit Sparen am Ende.

For one week my mother visited us in Tromsø. We used the short time to visit the family cabin in Skaland and we went fishing on Håkøya as well as around Hella. Besides we went to have a look at the botanical garden. At the same time my mother made sure that 'our' garden look presentable again as well. 

Unfortunately our way to Norway was full of obstacles. Our plane left 40 minutes late from Berlin, which resulted in missing our connection flight in Oslo. I also learned that liquor from the duty free store needs to be sealed in a plastic bag, which the lady in Berlin unfortunately didn't do. So I couldn't go through the second security check in Oslo without checking in the liquor in my handluggage as regular luggage. So much for saving money.














Seeadler



Hütte auf Skaland




kein Anglerglück... einzige gute Fang nach 4 Tagen...






Norwegens teuerste Toilette