This year we finally got our chance to celebrate Christmas in our apartment in Norway. Before we spent the Christmas in Germany and last year we were in Chicago. Finally I was able to decorate :) Because we didn't had that much decoration I observed a facebook group, where people give away things for free. My goal: more decoration!
Unser Weihnachten war dann "typisch" Norwegisch. Am 23.Dezember wird der kleine Weihnachtsabend gefeiert. Da ging es zu Eiriks Eltern und es gab Lutefisk (= weiterverarbeiterter Trockenfisch, auch Laugenfisch genannt) zum Abendessen (Würstchen für mich...). Am heiligen Abend ging es zu Eiriks jüngerer Schwester und es gab Pinnekjøtt = getrocknete Schafsrippe (wieder Würstchen für mich...). Am ersten Weihnachtsfeiertag luden Eirik und ich zum Abendessen ein, wobei wir dieses bei Eiriks Eltern aßen, da unsere Wohnung mit Katzen nicht familienfreundlich ist (fast alle sind allergisch). Wir tischten Ribbe (Schweinerippe) auf. (Es gab also wieder Würstchen für mich...) Am 26.Dezember gibt es in Norwegen traditionell ein Mittagessen mit Resten der Weihnachtsfeiertage und wir hatten noch Räucherlachs. Endlich keine Würstchen mehr für mich.
Our Christmas was 'typical' Norwegian. On the 23rd of December we celebrated the 'little' Christmas Eve. We went to Eiriks parents to eat dinner and the dish of the evening was Lutefisk (processed stockfish, also called lye fish). I had sausages... On Christmas Eve we spent the evening at Eiriks younger sisters house. Dinner was Pinnekjøtt = dried stickmeat of lamb. Yes, you guessed right, I had sausages instead. On the first Christmas day Eirik and I invited the family for dinner, but we had the dinner at Eiriks parents house, because our apartment is full of kitty hair and most members of the family are allergic. Eirik prepared Ribbe, which is meat of pig ribs. Sausages for me... ;) On the last day, 26th of Dezember, Norwegians usually eat leftovers for lunch. We also added some smoked salmon. Finally no more sausages for me :P
Danach kommen die "Nachweihnachtstage" in denen viele Norweger frei haben oder sich Urlaub nehmen, um Zeit mit der Familie zu verbringen oder zu verreisen.
Afterwards follow the "after Christmas days", which a lot of Norwegians have time off or take vacation to spend time with their families or to go on vacation.
Silvester ist in Norwegen ein wenig ruhiger, da hier offiziell nur noch Batterien in den Himmel geschossen werden dürfen und z.B. keine einzelnen Raketen mehr. Es ist also relativ teuer und die meisten Leute verzichten auf ein eigenes, großes Feuerwerk. Dafür sammelt Tromsø z.B. in den Vortagen Geld, um das öffentliche Feuerwerk so toll wie möglich zu gestalten. Den Jahreswechsel sieht man dann leuchtend am Berg. Wir waren bei Freunden und haben bis 5.30Uhr morgens gefeiert :) Es war ein toller Jahreswechsel und ich hoffe, dass 2016 genauso wird, wie es begonnen hat.
New Year in Norway is a lot calmer than in Germany, because people are not allowed to buy regular rockets, but only big batteries. These are quite pricy and that's why a lot of people prefer not to have their own big firework, but to watch the official fireworks. In Tromsø they collect money on the streets to make the official fireworks bigger and better :) The change of the numbers of the year you can watch on a mountain here in Tromsø, which is pretty cool. We spend New Year with our friends and celebrated til 5.30 am in the morning. It was great and I hope that 2016 will be just as awesome as it started.
unser Baum dieses Jahr - Silber-Rot our tree this year - silver-red |
manche Dekoration musste wieder und wieder aufgestellt werden... some of our decorations needed to be rearranged again and again.... |
sichere Dekoration, da ganz hoch im Regal ;) save decoraion, because I put it high in the shelf :) |
manches war nicht sooo sicher... haha some decorations weren't as safe.... hehe |
Eiriks Weihnachtskalender, Lichterkette und Papierschneeflocken :) Eiriks Christmas calender, holiday lights and paper snowflakes :) |
ein paar mehr Schneeflocken a few more papersnowflakes |
Zuletzt ein paar Bilder von Silvester... von der Zeitung von Håkon Steinmo (iTromso)
Last a few New Year pictures... from the newspaper by Håkon Steinmo (iTromso)
Last a few New Year pictures... from the newspaper by Håkon Steinmo (iTromso)
von Daniel Lilleeng by Daniel Lilleeng |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen